Перевод "simple machine" на русский
Произношение simple machine (симпол мошин) :
sˈɪmpəl məʃˈiːn
симпол мошин транскрипция – 32 результата перевода
Frankly, I can't even find a hole because of you!
Isn't that a simple machine?
You just talk and listen
Честно говоря, из-за тебя я даже не могу найти нужное отверстие.
Разве это не простой прибор?
Просто говоришь и слушаешь
Скопировать
- They don't need to test it.
It's a simple machine.
All of this, it's just...
- Испытание не требуется.
Это простая схема.
Всё это...
Скопировать
The Japanese feel a natural friendship or affinity to machines.
Instead of using and perceiving the machine- as a simple tool you see it as a buddy or a smart friend
The tendency to quickly assume such a position is strong.
Японцы воспринимают дружбу или родство с машиной как нечто естественное.
Вместо использования и изучения машины как просто инструмента, видят ее как приятеля Или умного друга.
Тенденция к принятию такой позиции очень сильна.
Скопировать
Deterrence is the art of producing in the mind of the enemy... the fear of attack.
automated and irrevocable decision-making process... which rules out human meddling... the doomsday machine
I wish we had one of them doomsday machines.
Устрашить потенциального врага и тем самым лишить возможности его нападения.
И так, из-за автоматизированного и безвозвратного процесса принятия решения который исключает человеческое вмешательство машина Судного Дня является ужасающей и простой для понимания и полностью вероятной и убедительной.
Мне жаль, что мы не имеем ни одной машины Судного Дня.
Скопировать
-Affirmative.
Even simple one-dimensional chess exposes the limitations of the machine mind.
(DOCTOR LAUGHING) Bishop to queen six.
- Подтверждаю.
Даже простые шахматы раскрывают ограниченность машинного разума.
Слон - с6.
Скопировать
Frankly, I can't even find a hole because of you!
Isn't that a simple machine?
You just talk and listen
Честно говоря, из-за тебя я даже не могу найти нужное отверстие.
Разве это не простой прибор?
Просто говоришь и слушаешь
Скопировать
An original construction. The dawn of motoring. Hi, how are you!
Do you see, what can be made out of a simple Singer Sewing Machine?
A slight adaptation -- and you would have an excellent bailing machine for a collective farm.
Оригинальная конструкция,заря автомобилизма.Здравствуйте!
Видите, что можно сделать из обычной швейной машинкиЗингера?
Небольшое приспособлениеи получилась прелестная колхозная сноповязалка.
Скопировать
You'll get it.
In simple terms, this machine will reverse the polarity of the anomalies, so nothing gets in and nothing
James...
Ты это получишь.
Простыми словами, это устройство перевернет полярность аномалий, поэтому в них ничего не войдет и не выйдет.
Джеймс...
Скопировать
I'd insert a steerable catheter into the femoral vein,then position the fluoroscope adjacent to the embolus. What would you do if the power should suddenly go out?
Look,it's like a calculator.Do you think just because there's a machine to do it for them, children shouldn't
- I mean... - if it will help them avoid mistakes like this one.
€ ввожу управл€емый катетер в бедренную артерию, потом устанавливаю флюороскоп р€дом с эмболом что делать, если неожиданно выключат электричество?
или вы оперируете в больнице, у которой нет флюороскопа... это как с калькул€тором. ƒумаете, потому что есть машина, работающа€ за вас дети не должны знать арифметику?
это поможет им избежать таких ошибок как ваша?
Скопировать
That appears to be the case, yes.
'So it turns out that a canister of gas, a tube and a mask 'can be the perfect killing machine.
The method is cheap, it's viable, it's infallible.
Кажется так, да.
Получается, что баллон газа, трубка и маска - идеальная машина для убийства.
Метод дешёвый, осуществимый, надежный.
Скопировать
So, I will know if you're lying.
So, let's just ask some simple questions to calibrate the machine.
Where were you born?
Так я узнаю, если ты солжёшь.
Итак, сейчас я задам пару простых вопросов, чтобы откалибровать прибор.
Где ты родилась?
Скопировать
- They don't need to test it.
It's a simple machine.
All of this, it's just...
- Испытание не требуется.
Это простая схема.
Всё это...
Скопировать
What? !
Unlike Hot Tub Time Machine, this couldn't be more simple.
When Biff gets the almanac in 1955, the alternate future he creates isn't the one in which Marty and Doc Brown ever use the time machine to travel to 2015.
Что?
В отличии от "Машины времени в джакузи", тут всё проще некуда.
Когда Биф получает журнал в 1995-м, он создаёт вовсе не то альтернативное будущее, в котором Мартин и доктор Браун воспользовались машиной времени, чтобы попасть в 2015.
Скопировать
Andy will walk you through the features.
It's a simple enough machine.
Not as simple as his divining rod!
Энди покажет тебе как им пользоваться.
Это довольно простая машина.
Но не настолько простая, как его палка.
Скопировать
This machine will only repeat a true statement, so if I make a false statement, it will remain silent.
The universal truth machine abides by a simple rule... when it hears a statement that is true, it will
2+2=4.
Это машина будет повторять только истинные утверждения, и если я сделаю ложное утверждение, она промолчит.
Всезнающая машина следует простому правилу: когда она слышит утверждение, которое является истинной, она повторяет его.
2+2=4.
Скопировать
We're betting on utility.
Your design is simple, it's welcoming, it doesn't intimidate, and we want our machine to be... friendly
Shit, I don't need to give you a dollar.
Мы поступаем практично.
Твой дизайн прост, он ненавязчив. Он не отпугивает, но мы хотим, чтобы наш компьютер был... дружелюбным.
Чёрт, тебе и доллар давать не придётся.
Скопировать
Their sentence would be soon pronounced, and could be implemented with little enough industry.
But by that simple measure, I trust that your majesty's troubled conscience might be pacified.
Will you write a paper showing your argument?
А когда их мнение будет известно, его можно будет реализовать без особых хлопот.
Я верю, что таким простым способом можно успокоить совесть вашего величества.
Ты напишешь бумагу со своими аргументами?
Скопировать
So, is this Al Qaeda ?
I wish it were that simple.
It's much larger than that.
Так это Аль Каеда?
Хотелось бы, чтобы все было так просто.
Организация гораздо крупнее.
Скопировать
- They smuggled in drugs, they fell out, he shot his brother.
Simple.
Sam.
- Они провозили наркотики, Поссорились, и он застрелил своего брата.
Все просто.
Сэм.
Скопировать
and now an ex-minister.
Failure this time won't result in a simple transfer.
You were happy to see him return.
и бывшими министрами.
В этот раз проигрыш не закончится обычным переводом.
Ты рада, что он вернулся.
Скопировать
? I know... It sounds crazy, right?
And it would be, except for the simple fact that...
It's true.
Знаю... звучит бредово, да?
да... и... так и было бы, если бы не простой факт.
Это правда.
Скопировать
That was the exact reaction I was aiming for.
It's so simple.
It's simple and classic.
Как раз такой реакции я и добивалась.
Оно прелестное, но такое простое.
Да, простое и классическое.
Скопировать
I will love you.
Simple, to the point and I swear I won't even try to take credit for it.
So you're gonna go to bed now, right?
Я буду любить тебя всегда.
Это просто и по существу и я клянусь, что не буду напоминать, что я тебе подсказала.
А сейчас ложись спать, ладно?
Скопировать
Look at me.
Don't... don't look at the machine.
Look at me.
Посмотри на меня.
Не смотри на аппарат.
Смотри на меня.
Скопировать
'Cause I can show you what you're missing with this thing.
A simple, little radio.
What is the purpose of that device?
С помощью вот этой штуки я покажу, чего же вам не хватает.
С помощью простого радио.
Каково предназначение данного устройства?
Скопировать
I mean, I'm a total loser in every single other aspect of my life.
What made me think I could do something as simple as filming people fucking?
We have no money left, nowhere to shoot, no sets, we have no fucking cameras.
То есть, я же полный лузер, во всех аспектах своей жизни.
С чего я взял, что способен на такую простую вещь, как съемку ебли?
у нас нет денег, негде снимать, нет декораций и нет ебаной камеры!
Скопировать
If you didn't want Brian dating other girls, then you shouldn't have broken up with him.
Pretty simple.
You don't have a clue why Brian and I broke up.
Если ты не хочешь, чтобы Брайан встречался с другими девушками ты не должна порывать с ним.
Достаточно просто.
Ты не понимаешь, почему Брайан и я порвали.
Скопировать
Yes, I am.
Remember when I invented that machine?
Stan, that wasn't a machine.
А, вот, нет.
Помнишь, как я изобрёл ту машину?
Стэн, это была не машина.
Скопировать
Okay, that was way too simple.
How's everything so simple for you?
Everything's simple.
Хорошо, это было очень просто.
Как все так просто для тебя?
Все просто.
Скопировать
- It's that simple.
- It's that simple.
So you just use the L word and I'm supposed to swoon?
- Это так просто.
- Это так просто.
Да, ты просто используешь слово на букву "Л", и я должна потерять сознание?
Скопировать
#How'd I arrive in a place like this #
reclaim my personal booth at the café of diminished expectations... all I had to do was answer one simple
What would Jesus not do?
Найди себе шлюху в своём городе. Подушечка-попрыгушечка.
Я занял свою очередь в магазине обманутых ожиданий. Всё, что мне было нужно - ответ на простой вопрос
Чего бы Иисус НЕ сделал?
Скопировать
We have a bat in the office.
Simple solution would be to open a window, if we had windows that could open.
Poop is raining from the ceilings.
У нас в офисе летучая мышь ..
Проще всего - это открыть окно .. если бы у нас было окно .. которые можно открыть.
Какашки падают с потолка!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов simple machine (симпол мошин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы simple machine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить симпол мошин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение